2011年4月11日 星期一

明日のために ( For Tomorrow )

如果說...
因為  Blue Tomorrow  所以我愛上曺圭賢
那麼...
我是因為 For Tomorrow  所以喜歡上李晟敏

原本我是一個很少聽外語歌的人
除了廣東歌,就是聽普通話歌了

因為Blue Tomorrow   所以戀上十三
因為十三   所以接觸了SJ
因為SJ   所以聽韓文歌多了
因為韓文歌, 也想接觸一下日文歌
因為聽日文歌   所以迷糊地聽到這首 For Tomorrow
因為 For Tomorrow, 所以喜歡上晟敏

最後還是回到SJ裡    好像根本離不開他們呢! (笑)

******

08 SJ-T mini album(Japen ver.)
ありがとう気にしてない
謝謝你,我沒介意

ショゲるのは慣れている
沮喪的心情,早已習慣

親切なその笑顏が
你親切的笑容

何よりも胸を打つ
比什麼人都更能打動人

もう少しほんの少し
還有一點點,只有一點點

このままでいたいけど
就想這樣一直下去

終電のアナウンスが
末班車的廣播響起

僕たちを引き離す
我們將這樣分離

日々の忙しさに
每天的忙碌

失くしかけてた想いをそっと
讓思念悄悄逝去

たとえば白い雪の欠片になり
如果讓我變做那白色的雪花

遠い空からあなたを見守ろう
我要在遙遠的天際守護著你

決して融けたりしないように
絕不想就這樣融化掉

愛の數だけ降りしきるからきっと
一定會不停地下到愛的數量為止

またいつか偶然に會えたなら良いのにね
如果有一天,我們偶然相會該多好

それまでは風邪なんかもひかないよう元気でね
那之前別患上感冒,要健健康康的

新しい季節は巡り來るけど
想いはずっと
嶄新的季節又來臨了,
思念依舊

たとえば薄紅色の花になり
如果讓我變做那淡紅色的花朵

淡い香りであなたを包もう
我要用淡淡的香氣包圍你

決して枯れたりしないように
決不想就這樣枯萎掉,

愛の陽射しで咲き誇るからきっと
一定會在愛的陽光下絢爛的盛開

世界中どこにいてもそばに感じる
無論在世界任何地方,都感覺你在身邊

やさしいその聲を忘れない
你那溫柔的聲音,我永不會忘記
trans:茗愛sj
**********

沒有留言:

張貼留言